Strindberqin "Tənha" romanı Azərbaycan dilində
09.12.15
ATV Kitab” seriyasına start verilməsi, layihə rəhbəri Səlim Babullaoğlu ilə "Parlaq imzalar” nəşriyyatının direktoru Nurman Tariq arasında Əməkdaşlıq Memorandumu imzalaması barədə məlumat vermişdik. Artıq layihənin ilk nəşri – görkəmli isveç yazıçısı və dramaturqu Avqust Yuhan Strindberqin XX əsr romançılığının şedevrlərindən hesab edilən "Tənha” romanı işıq üzü gördü.
Avqust Strindberq (1849–1912) XX əsr Avropa sivilizasiyasının böyük mütəfəkkirlərindən hesab olunur. Maddi çətinlik üzündən özünü müxtəlif peşələrdə sınayıb: müəllimlik, kitabxanaçılıq, aktyorluq edib. "Qırmızı otaq”əsəri ona geniş şöhrət qazandırıb və qızğın müzakirələrə səbəb olub. Ölkəsində təzyiqlərə məruz qaldığına görə yazıçı ölkəsini tərk edib, illərlə Fransada, İsveçrədə, Almaniya və Danimarkada yaşamalı olub. Strindberqin bir çox əsərləri prinsipial süjetsizliyi ilə seçilir, burada intriqa, hadisə, personajlar arasında əlaqə yoxdur, o daha çox təəssüratlarını və müşahidələri fiksə etməyə üstünlük verir.
A.Strindberq "Qırmızı otaq” (1879), "Qulluqçu oğlu”(1886–1887), "Dəlinin etirafı” (1888),"Qayalıq adalarda”(1890), "Tənha” (1903), "Qotik otaqlar” (1904) və başqa romanların"Xoşbəxt Perin səyahətləri” (1882), "Ata” (1887), "Yoldaşlar” (1887), "Freken Yuliya” (1888), "Borc verənlər” (1888), "Kim güclüdür” (1989), "Pariya” (1989), "Səmum(1989), "Ölümqabağı” (1892), "Bağlar” (1892) kimi dram əsərlərinin müəllifidir.
"Tənha” (1903) romanı Strindberqin 1902‐1903‐cü illərdəki mənəvi axtarışlarının nəticəsidir. Yazıçının özü bu əsəri avtobioqrafik romanları sırasına aid edir. Əsərdə müəllifin həyatının bir dövrü, özü də onun həyatında tez‐tez rast gəlinməyən harmonik bir dövrü əks olunub. Yazıçı elə bir reallıq və adamların dövrəsindədir ki, ruhi‐mənəvi böhrandan xilas olur, onu zəncirləyən problemlərdən uzaqda dayana bilir. Tənhalıq burda adamlardan zahiri təcrid kimi anlaşılmır, əksinə, varlığın mənası ilə bağlı axtarışların tarıma çəkdiyi şüurun dərin qatlarına başvurmanı ehtiva edir. "Tənha” romanı Hamsunun "Aclıq” və "Misteriyalar”, Hessenin "Yalquzaq” kimi romanları ilə bir sırada dayanır, Avropa nəsrinin bu mənada şedevrlərindən hesab edilir.
Romanı dilimizə istedadlı yazıçı və tərcüməçi Rəbiqə Nazimqızı çevirib.
"ATV Kitab” layihəsinin redaksiya heyətinə Vüqar Qaradağlı (sədr), Məsiağa Məhəmmədi, Cavanşir Yusifli, İlqar Fəhmi, Səlim Babullaoğlu (layihə rəhbəri), Seyfəddin Hüseynli və Dilman Şahmərdanlı daxildir. Buraxılışa məsul "Parlaq imzalar” nəşriyyatının direktoru Nurman Tariqdir.
Tәrcümә Bәdii Tәrcümә vә Әdәbi Әlaqәlәr Mәrkәzinin iştirakı ilә hazırlanmışdır.
Artıq bu gündən etibarən kitabları şəhərin əksər kitab dükanlarından əldə etmək olar. Eyni zamanda internet üzərindən və telefonla da kitabı sifariş eləmək olar.
www.parlaqimzalar.az 055 259 72 59
/adalet.az/
|