ƏHMƏD HƏMDİ TANPINAR - SAATLARI QURMA İNSTİTUTU
Əhməd Tanpınarın poeziyası simvolist düşüncədən qaynaqlanır.
Bəzən eyni ifadə tərzi romanlarına da sirayət eləyir.
Amma
daxili metafizik meyillərini və estetik narahatlıqlarını şeirdə əks
etdirdiyi halda sosial mövzuları oxucuya çatdırmaq üçün nəsri seçib.
Romanları zəngin həyat əhvalatlarından yaranır, cəmiyyətdə baş verən məsələlərə özünəxas münasibətilə seçilir.
Mədəniyyəti
dəyişdirmək cəhdlərinin insanları aparıb dalana çıxarmasını araşdıranda
gəldiyi nəticələr insan və cəmiyyət baxımından diqqətəlayiq
müddəalardır.
“Saatları qurma institutu” romanı fərddən başlayıb
kütləyəcən cəmiyyətin həmin dəyişmə prosesindəki vəziyyətini oxucuya
böyük ustalıqla çatdırır.
Bakı, Qanun Nəşriyyatı, 2014, 444 səh. 1000 tiraj
Türkcədən tərcümə: Nəriman Əbdülrəhmanlı
Redaktor: Əsgər Rəsulov
Nəşriyyat redaktoru: Xalid Kazımlı
Sona Vəliyev - Zaman xəbərsiz ötdü
«Zaman xəbərsiz ötdü...» kitabı şairə, filologiya üzrə fəlsəfə doktoru
Sona Vəliyevanın oxucularla növbəti görüşü olmaqla yanaşı, həm də
yaradıcılıq hesabatdır.
Kitab beş bölmədən ibarətdir. «Portret
cizgiləri» adlı bölmədə şairənin həyat yolu, ədəbiyyat və sənət haqqında
fikirləri ilə tanış olmaq olar. Həmçinin müxtəlif vaxtlarda verdiyi
müsahibələri oxumaq mümkündür.
«Çəhrayı rəngli dünyam» bölməsinin adı
şairənin eyni adlı şeir kitabından götürülüb. Burada müxtəlif vaxtlarda
qələmə aldığı şeirlər, habelə ədəbiyyat adamlarının və ictimai
xadimlərin şairin yaradıcılığı haqqmda məqalələri yer alıb.
«Arazboyu
düşüncələr» bölməsində Vətən, torpaq, vətəndaş təəssübkeşliyi
mövzusunda yazılmış şeirlər öz əksini tapıb. Eyni zamanda Sona xaramın
«Arazbarı» kitabı haqqında yazılmış məqalələr verilib.
Uzun illərdir
publisistik fəaliyyətlə məşğul olan Sona xanımm ayrı-ayrı vaxtlarda
qələmə aldığı seçmə məqalələri «Publisistik etüdlər» bölməsində
cəmlənib.
Azərbaycançılıq ideologiyası ilə bağlı müəllifin tədqiqat əsəri ilə «Alim və ictimai xadim» bölməsində tanış olmaq olar.
Bakı: Qanun Nəşriyyatı, 2014 568 səhifə. Tiraj 500
Verner MAZER - ADOLF HITLER (həqiqət, mif, əfsanə)
Kitabda Adolf Hitlerin həyatı XX əsr tarixinin əsas şəxsiyyəti kimi
ətraflı şəkildə təsvir edilir. Ədəbiyyat və ilkin mənbələrin 20 il boyu
öyrənilməsi nəticəsində müəllif Hitlerin şəxsiyyəti və ətrafı haqqında
mübahisəli və mifə çevrilmiş məqamlara ay- dınlıq gətirib.
Kitab geniş oxucu kütləsi üçün nəzərdə tutulub.
Bakı, Qanun Nəşriyyatı, 2014 560 səhifə (48 səhifə şəkil). 1000 tiraj
Ruscadan tərcümə: Hökümə Həbibova
Nəşriyyat redaktoru: Xalid Kazımlı
ƏHMƏD BATMAN - SƏHƏR YUXUM
Mən məna verə bilmirəm, amma niyə bitdiyinə deyil, madam ki, bitəcəkdi niyə bu qədər həvəslə başladıq?
Mən
ikimizdə olan bu həvəsə məna verə bilmirəm. Bizə nə oldu, bilmirəm,
ancaq yaxşı şeylər olmadığını yaxşı bilirəm. Ya çox yanlış zamanda
rastlaşdıq, ya da heç rastlaşmaması lazım olan iki insandıq. Sevgili
desəm sevgili deyil, aşiq desəm aşiq deyil, təsadüfən rastlaşanlar idik,
odur ki, ondan o yana gedə bilmədik.
Bu kitab bəlkə artıq bir
qəhvə içirdər. Bəlkə sənə əlindəkinin dəyərini öyrədər. Hər şeydən vaz
keçdiyin halda həyata yenidən başlamağa imkan yaradar bəlkə də…
unutduğun bir sevgilini xatırlayarsan, səndən başqalarının da
ağrı-acılarının ola biləcəyini görərsən. Bəlkə bu kitabla eşqi
öyrənərsən, bəlkə sənə görə eşq yoxdur. «Eşq yoxdur» desən belə, hər
kitab bir eşqdir. Kitablar bizə yeni başlanğıclar təqdim edərkən yeni
vidalar hazırlayar. Bir başlanğıcla bir vida arasında sıxışmış yazılar
var burada. Bax, o yazılar sənsən. Bəlkə də sən yazsaydın bu kitabı ən
çoxu bu kitab qədər özünü izah edə bilərdin. Kitabda sən varsan, mən
varam, biz varıq.
Dönə-dönə oxuya bilməyin arzusuyla…
Bakı, Qanun Nəşriyyatı, 2014, 272 səh., 1000 tiraj
Türkcədən tərcümə: Nizami Zöhrabi
Redaktor: Seymur Şahbazov
Korrektor: Tünzalə Xəlilqızı
ORHAN PAMUK - MƏNİM ADIM QIRMIZI
Nəqqaşın öz üslubu, rəngi, səsi olmalıdırmı?
Padşahın əmrilə gizli kitab hazırlayan nəqqaşlardan biri öldürüləndə qatili üslubuna görə tapmaq olarmı?
Məşhur
türk yazıçısı, 2006-cı il ədəbiyyat üzrə Nobel mükafatı laureatı Orhan
Pamukun «Mənim adım Qırmızı» romanı 1591-ci ilin doqquz qış günü ərzində
İstanbulda baş verən sənət, eşq, qətl hadisələrini təsvir edir.
Roman
bir çox məziyyətləriylə yanaşı, Nizaminin əsərlərinə çəkilmiş
miniatürlər, böyük rəssam Kəmaləddin Behzadın misilsiz əsərləri,
ümumiyyətlə, nəqş sənəti haqqında bənzərsiz hekayətdir.
Bakı, Qanun Nəşriyyatı, 2013, 636 səh., 1000 tiraj
Türk dilindən tərcümə: Nəriman Əbdülrəhmanlı
Redaktor: Əsgər Rəsulov
Nəşriyyat redaktoru: Ehtiram İlham
Suzanne Collins - ACLIQ OYUNLARI
Hadisələr qəddar rejimin hökm sürdüyü xəyali Panem dövlətində cərəyan
edir. Kapitoli 12 bölgənin əhalisini vəhşicəsinə istismar edir və total
qorxu altında saxlayır. Məhz bu məqsədlə mərkəz ildə bir dəfə hər
bölgədən bir oğlan və bir qız iştirakçı olmaqla qladiator döyüşləri –
aclıq oyunları təşkil edir. Kitabın baş qəhrəmanı Katnis Everden
döyüşlərin könüllü iştirakçısıdır: o, püşkə əsasən oyunlara qoşulmalı
olan kiçik bacısını əvəz edir. Bu bölgədən olan ikinci xərac – Pita
Mellarkla birlikdə Katnis oyunlarda sağ qalmaq və qalib gəlmək üçün
yüksək dözüm və iradə göstərməli, güc və ağıl işlətməli olur.
Fantastika, macəra və detektiv elementləri ilə zəngin olan roman
oxunaqlı dillə və yüksək bədii üslubda qələmə alınıb. Yazıçı əsərində
totalitar dövlət nəzarəti və insan azadlığı mövzusunu ustalıqla
işləyib.
Amerikan yazıçısı Suzanne Collins 1962-ci il
avqustun 10-da ABŞ-nın Konnektikut ştatının Ferfild dairəsinin Sendi Huk
kəndində anadan olub. 1991-ci ildən uşaq televiziya veriliş və
serialları üçün ssenarilər yazmağa başlayıb. 2003-cü ildə uşaqlar üçün
ilk kitabı – “Yeraltı salnamələri” seriyasından “Yerüstü Qreqor” adlı
birinci romanı işıq üzü görüb. Collins 2007-ci ilə qədər populyar və
oxunaqlı seriyadan daha 4 kitab çap etdirib. 2008-ci ildə “Aclıq
oyunları” romanı – eyniadlı trilogiyanın birinci hissəsi çıxıb. Əsər çox
qısa müddətdə bestsellerə çevrilib. Növbəti iki il ərzində trilogiyanın
daha iki kitabı oxucuların ixtiyarına verilib. “Aclıq oyunları” romanı
2012-ci ildə Suzanne Collinsin öz ssenarisi əsasında ekranlaşdırılıb.
Bakı, Qanun Nəşriyyatı, 2014, 418 səhifə. 1000 tiraj
İngiliscədən tərcümə: Anzulə Əmirova
Nəşriyyat redaktoru: Seymur Şahbazov
Korrektor: Tünzalə Xəlilqızı
BALACALARÜÇÜN SEVİMLİ XARİCİ NAĞILLAR
Kitabda uşaqlar üçün ən məşhur, ən sevimli xarici nağıllar
toplanmışdır. Bu nağıllarla neçə-neçə nəsil tərbiyə almışdır. Çünki
şifahi xalq ədəbiyyatı - nağıllar, dastanlar, bayatılar və s. janrlar
uşaqları mərhəmətli, qayğıkeş, vicdanlı, namuslu, ədalətli olmaq kimi
nəcib hisslərə yiyələndirir. Onları Piter Pen kimi qayğıkeş, Mauqli kimi
qoçaq, Pinokkio kimi sadəlövh, Robin Hud kimi yenilməz, Fındıqqıran
kimi həssas, Sindbad kimi cəsur, Alisa kimi ədalətli olmağa sövq edir.
Kitabdakı nağıllar müasir, uşaqların başa düşdüyü dildə nəql edilir.
Bakı, Qanun Nəşriyyatı, "Əli və Nino" Nəşriyyatı, 2014 144 səh., 1000 tiraj
Tərcüməçi: Afaq Mustafa
Redaktorlar: Xəzər Əlizadə Rövşən Ağayev