Etibar Salmanlı - “Qanun” naminə
18.04.14

Son dövrlər kitaba qarşı aparılan 150 minlik qara piar aksiyası məni bu yazını yazmağa vadar elədi. Azərbaycanda nədənsə kitab oxuyana havalanmış adam kimi baxmaq ənənəsi var.

Sovet zamanında ölkədə kitab oxuyanların daha çox olması heç kimə sirr deyil.

Hətta bizim evimizdə babamın başlatdığı anamın davam etdirdiyi ailə kitabxanası ənənəsi də indiyədək mövcuddur. Bir çox sovet insanlarının evində yüzlərlə kitabdan ibarət olan böyüklü-kiçikli kitabxanalar var. Mənim kitabla ilk tanışlığım da elə babamın, anamın kitabxanasında olub. Yaddaşıma güvənərək deyirəm ki, həmişə babamgilə gedəndə mənim üçün o ikimərtəbəli evdə ən maraqlı hissəsi məhz kitablarla bol olan otaq idi.

Zaman keçdi və mən özüm də ailəmizin kitabxana  ənənəsini davam etdirməyə başladım.

Bu gün kitabxanamda 300-dən çox kitab var və bu kitabların bir çoxu “Qanun” nəşriyyatının çap və tərcümə etdiyi əsərlərdir.

“Qanun” nəşriyyatı ilə tanışlığımın nə zaman baş tutduğunu təəssüf ki, sizə deyə bilməyəcəyəm. Çünki “Qanun”un birinci hansı kitabını oxumağım yadıma gəlmir.

Dəfələrlə sosial şəbəkələr və bloqum vasitəsilə nəşriyyatın zəif tərəflərini tənqid etmişəm.

Hətta bir tənqidimdən sonra dəyərli ziyalı və “Qanun Nəşrlər evi”nin rəhbəri Şahbaz Xuduoğlunun məndən incidiyini də başa düşdüm. Ancaq tənqidlərimdən əl çəkmirdim, çünki mən

“Qanun”unun daha gözəl işlər görə biləcəyinə adım kimi əmin idim. Şahbaz bəylə nə zaman rastlaşsaq, kitablarda olan texniki xətaları və bəzi kitablardakı tərcümələrin zəifliyini mütləq diqqətinə çatdırırdım.

Bizim ölkədə nəyisə tənqid edən adamlara o dəqiqə “demaqoq” ləqəbi yapışdırırlar və yaxud tənqidlə razılaşmayaraq, tənqid edən şəxsi haqsız yerə acılayan, hətta söyən də olur. Ancaq Şahbaz bəy bunu etməyərək ən əsas da çox danışmayaraq işlərinin, kitablarının keyfiyyətini artırmaq üçün çalışdı.

Buna da nail oldu.

Bu gün “Qanun Nəşrlər evi”nin kitablarını əlinə alanda, artıq keyfiyyətin nə olduğuna və keyfiyyətli işin Azərbaycanda da mövcud ola biləcəyinə gözlərinlə şahid olursan.

Bu yay Avropada olarkən tanınmış əfqan yazarı Xalid Hüseynin “Və dağlardan səda gəldi” əsərinin ingilis dilində olan nüsxələrini gördüm. Aylar idi ki, o əsəri gözləyirdim. Şəklini çəkib “Facebook”səhifəmdə paylaşanda səhv etmirəmsə, elə Şahbaz bəy bildirdi ki, yaxın günlərdə əsəri Azərbaycan dilində oxuya biləcəksiniz.

Məhz buna görə əsəri ingilis dilində almaqdan vaz keçdim və Bakıya qayıdıb, “Qanun”unun  keyfiyyətli tərcüməsiylə əfqan yazarın üçüncü kitabıyla tanış oldum.

Sözü uzatmadan deyim ki, “Qanun” Azərbaycan ədəbiyyatı üçün, kitabçılıq adət-ənənəsi üçün yetərincə çox iş görüb. Bu işlər nəticəsində ölkədə, az qala, yox olan kitab oxuma ənənəsi yenidən dirçəlib.

Bu gün “Qanun”a dəstək günüdür.

Şəxsi düşüncəsindən asılı olmayaraq hər kəs kitabın, kitabçının yanında olmalıdır.

Siz bu gün “Qanun”a, kitaba dəstək verərək Şahbaz Xuduoğluna dəstək olmursunuz, öz gələcəyinizə dəstək olursunuz.

Bunu unutmayın.

Əgər bu gün “Qanun”a qarşı olan ədalətsizliklərə biganə qalsanızsa, ölkə getdikcə daha qara rəngə bürünəcək və bəlkə də, bir daha çıxış yolu olmayacaq.

O zaman isə əlimizdən, əlinizdən heç nə gəlməyəcək.

Təəssüflənməkdən, peşman olmaqdan başqa... /1937.az/

Yenililklər
05.11.24
Azərbaycanlı alim Özbəkistanın Milli televiziya  kanalının məşhur “Shirchoy” verilişinin qonağı olub
29.10.24
Kinonun işğala dirənişi - İstanbulda müzakirə
19.10.24
Bədirxan Əhmədlinin “XX əsr Azərbaycan ədəbiyyatı tarixi” 3 cildlik kitabı çap olunub
15.10.24
Cəfər Cabbarlı Mükafatı təqdim olunub
15.10.24
Füzulinin həyat və yaradıcılığının tədrisinə dair yeni kitab nəşr olunub
11.10.24
Ədəbiyyat üzrə Nobel mükafatı laureatının adı açıqlanıb
10.10.24
XV Bakı Beynəlxalq Film Festivalının bağlanış mərasimi keçirildi
09.10.24
Mikayıl Azaflının “Haqq aşığı yaranıbdı qəm çəkə” kitabı işıq üzü görüb
09.10.24
Asif Rüstəmlinin “Cəmo bəy Cəbrayılbəyli: həyatı və bədii yaradıcılığı” kitabı işıq üzü görüb
09.10.24
Anar Məcidzadə - Nə yaltaqlıq elə, nə quyruq bula...
03.10.24
Azərbaycan dastanlarınıın folklor semantikası
27.09.24
“Əta Tərzibaşı Kərkükün milli tədqiqatçısı” adlı kitabın təqdimatı olub
27.09.24
Lütviyyə Əsgərzadənin “Şeyx Məhəmməd Rasizadə” kitabı işıq üzü görüb
27.09.24
“Azərbaycan ədəbiyyatşünaslığı” jurnalının növbəti sayı çap olunub
27.09.24
Vaqif Yusiflinin “Məmməd Araz dünyası” kitabı işıq üzü görüb
27.09.24
Azad Qaradərəli - Kədərli yazların doğurduğu sevinc
09.09.24
Azərbaycan yazıçısının kitabı Təbrizdə nəşr olunub
09.09.24
“Əbdürrəhim bəy Haqverdiyev. Nəşr edilməmiş əlyazmaları”  kitabı nəşr edilib
09.09.24
Venesiya Film Festivalında “Qızıl Şir” mükafatının qalibi məlum olub
08.09.24
Venesiya Film Festivalında Azərbaycan filmləri nümayiş olunub
07.09.24
Şərqşünaslıq İnstitutunda “Əhməd Nədimin poetikası” kitabı çapdan çıxıb
27.08.24
Azad Qaradərəli - Alman şərqşünasın hekayələrim haqqında yazdıqları
09.08.24
Milli kino günündə “Tənha insanın monoloqu”
08.08.24
Turan Film Festivalı Laçın şəhərində keçiriləcək
02.08.24
Federiko Qarsia Lorka -  Bu çılpaq bədən at nalları dəyməyən...
12.07.24
Yelisaveta Baqryana - Ah, belə gecələr əzabdır dostum!
11.07.24
Azad Qaradərəlinin əsərlərinin beşinci cildi cap olunub
08.07.24
“Narqız” qısametrajlı animasiya filminin istehsalı davam edir
05.07.24
"Dünya ədəbiyyatı" jurnalının Çeçenistan sayı işıq üzü görüb
03.07.24
“Ulduz” jurnalı oxucuların görüşünə yeni təqdimatda gəlib
02.07.24
Frans Kafka - Hökm
25.06.24
Mədəniyyət Nazirliyi senzura ittihamlarına aydınlıq gətirib
25.06.24
Azərbaycan Kinematoqrafçılar İttifaqı Şirvanda kino günlərinə başlayır
22.06.24
Şahid ifadəsi - Zərdüşt Əlizadə yazır...
13.06.24
“Divanü lüğat-it-türk”ün II və III cildləri nəşr olunub
13.06.24
“Ulduz” jurnalının may nömrəsi çap olunub
13.06.24
Azərbaycanda aparıcı teatrların siyahısı təsdiqlənib, işçilərin maaşları artırılıb
05.06.24
Özbəkistanlı şairlərin şeirləri Azərbaycan dilinə tərcümə edilərək nəşr olunub
05.06.24

Qulu Ağsəs haqqında yeni kitab çap edilib

24.05.24
Kino şirkətlərinə yeni imkan: post-prodakşna dəstək
©2012 Avanqard.net Muəllif hüquqları qorunur. Məlumat internet səhifələrində istifadə edildikdə müvafiq keçidin qoyulması mütləqdir.