Rusiya Yazıçılar İttifaqı ilə AYB arasında əməkdaşlıq müqaviləsi imzalanıb
01.02.20

Rusiya Yazıçılar İttifaqı ilə Azərbaycan Yazıçılar Birliyi arasında əməkdaşlıq Müqaviləsi imzalanıb.

Azərbaycan Yazıçılar Birliyi Bədii Tərcümə və Ədəbi Əlaqələr Mərkəzinin sədri Səlim Babullaoğlu deyib ki, müqavilə Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin sədri Anarla Rusiya Yazıçılar Birliyi idarə heyətinin sədri Nikolay İvanov arasında imzalanıb: “Rusiya tərəfi belə bir təkliflə mənə məktub ünvanlamışdı. Mən Anar müəllimə təklifi çatdırdım, bu perspektiv və təklif olunan müqavilənin şərtləri barədə müzakirələr apardıq, sonucda müqavilə imzalandı. 8 müddəalıq müqavilənin preambulasında deyilir: “Xalqlarımız arasındakı ənənəvi dostluq va tarixi müttəfiqlik münasibətlərini, eləcə də ölkələrimizin ədibləri arasındakı yaradıcı münasibətlərin inkişafını əldə rəhbər tutaraq Rusiya Yazıçılar Birliyi və Azərbaycan Yazıçılar Birliyi ədəbi-mədəni sahərə, mədəni-maarifçi humanitar sahələrdə hərtərəfli tərəfdaşlıq və praktiki əməkdaşlıq etmək barədə razılığa gəliblər…” Müqavilə qarşılıqlı ədəbi mübadiləni, ardıcıl tərcümə işini,yaradıcılıq emalatxanalarının, Bakıda və Moskvada olmaqla müxtəlif digər ortaq tədbirlərin keçirilməsini və b. məsələləri nəzərdə tutur. Biz artıq ilk addımı atdıq. Bədii Tərcümə və Ədəbi Əlaqələr Mərkəzinin “Ədəbiyyat qəzeti” ilə birgə layihəsi kimi qəzetdə “Çağdaş rus ədəbiyyatı” adlı xüsusi buraxılışı çap etdik. Rusiya tərəfinin təklif və təqdim etdiyi müəlliflər və mətnlərə əsasən, onların sayı ondur. N.İvanov, S.Qlovyuk, S.Makarova, V.Kiryuşin, Y.Kozlov, İ.Kovalyova, V.Latınin, A. Vitakov, A.Yexalov və A.Trapeznikovun mətnlərini. Tərcümələri Ə.Ol, M.Nur, C.Yusifli, Qismət, G.Şamilqızı, D.İbrahimova və N. Bağırzadə icra ediblər.

Yaxın zamanlarda Rusiyanın kifayət qədər tanınmış nəşrlərinin birində “Çağdaş Azərbaycan ədəbiyyatı” xüsusi buraxılışı işıq üzü görəcək. Həmin buraxılış üçün biz Anar, K.Abdulla, Ç. Abdullayev, Ə.Ol, N.Nəcəfoğlu, M.Nur və Ü.Tahirin nəsr əsərlərini, İ.Həbibbəyli, A.Turan və E.Akimovanın ədəbiyyatşünaslıq və tənqidi yazılarını, eləcə də F.Məmmədli, Q.Rüstəmov, F.Hüseyn, L.Əliyeva, A.Əlioğlu və S.Sahilin şeirlərini təqdim etmişik, 16 müəllifin əsərini. Nəyi seçəcəklər, necə seçəcəklər, bilmirəm, amma biz bu müəlliflərin əsərlərini təqdim etmişik. Ümid edirəm, yaxın zamanlarda nəşr olunar… Hesab edirəm ki, ruslarla əməkdaşlığımız qarşılıqlı faydalı olacaq. Və hələ başqa maraqlı layihələrlə də yadda qalacaq.

Ümumiyyətlə isə Rusiya çox böyük və dərin ədəbi ənənələri olan bir ölkədir, bu məlumdur. Bizdə, Azərbaycanda da rus ədəbiyyatına çox böyük maraq olub həmişə. İndi də var. Və təadüfi deyil ki, biz yenilənmiş “Dünya ədəbiyyatı” dərgisinin ilk saylarından birini məhz XX əsrin ikinci yarısı rus ədəbiyyatına həsr etmişdik. Doğrudur Rusiyanın ədəbi palitrası elə ölkənin ərazisinə adekvatdır, ordakı prosesləri izləmək, təsnifləşdirmək çox çətindir, amma hesab edirəm ki, məhz bu cür müqavilə, əməkdaşlıq sənədləri prosesi qismən də olsa nizama salar, aydınladar.”
/Sim-sim.az/

Yenililklər
02.12.20
İntiqam Yaşarın Təbrizdə kitabı çap olunub
02.12.20
Günel Natiqin "Ədəbi talelər” kitabı çapdan çıxıb
02.12.20
Küyülü Nəccari Səid - Ah, Pikasso!
27.11.20
Elnarə Qaragözova- Kamal Abdullanın postmodern nəsrində oxşar obrazı
27.11.20
Vilayət Quliyev - Kəndimizin erməniləri
27.11.20
Təranə Vahid - Qorxu çiçəkləri
27.11.20
Mərahim Nəsib - Səni də dəyişən noyabr oldu
24.11.20
Qulu Ağsəs - Ağ alınlı qızılı atların vətəni
24.11.20
“Xaqani Şirvani həyatı və yaradıcılığı” kitabı çap olunub
17.11.20
Ermənilərin alban məbədlərinə iddialarının əsas səbəbləri nədir?
17.11.20
Professor Şamil Salmanovun seçilmiş əsərləri nəşr olunub
17.11.20
Hüseyn Cavidin “Knyaz” faciəsi ilk dəfə ayrıca kitab halında nəşr olunub
17.11.20
Beynəlxalq və yerli ekspertlər Şuşaya səfər edəcəklər
17.11.20
Mədəniyyət Nazirliyinin əməkdaşları işğaldan azad edilmiş torpaqlara təhkim olunub
17.11.20
Rocer Fritsin "Maqnit insanlar" kitabı Azərbaycanda nəşr edilib
16.11.20
Gülnar Səma -  Kəndimizin könüllü şəhidi
14.11.20
Türkiyədə mühacir yazıçı və jurnalist Məmməd Sadiq Aran haqqında kitab çap olunub
14.11.20
Nadir Əzhəri: “Uçan buludlar” hekayəsində modern baxışın izləri
14.11.20
Prezident təqaüdçüsü müharibə uşaqlarına kitab həsr etdi
14.11.20
Yohannes Keskinen: “O dönəmdə Moskva yönətimi "parçala və hökm sür" siyasətini fəal bir şəkildə həyata keçirirdi”
13.11.20
Musa Yaqubdan 50 yaşlı möhtəşəm Şuşa şeiri
13.11.20
“Bəhlul” jurnalı ilk dəfə transfonelitersiya edilərək çap olunub
13.11.20
“Nobel qardaşlarının ilk uğuru” filmi ölkəmizi beynəlxalq festivalda təmsil edəcək
13.11.20
Bəstəkarlar İttifaqı “Azərbaycan bəstəkarları və musiqişünasları” layihəsi üzrə öz fəaliyyətini davam etdirir
13.11.20
TÜRKSOY-un Baş katibi: "Türk aləminin mədəniyyət xadimlərinin səsləri Şuşadan dünyaya yayılacaq"
13.11.20
Nailə Adilqızı - Ucalsın göylərə bu haqq səsimiz
12.11.20
Səadət Kərimi: “Biz birləşib, güclü və qətiyyətli olanda Tehranın da, Kremlin də polemikası dəyişir”
12.11.20
Şuşanın Tarixi Mərkəzi dünya irsi elan edilməsinə layiqdir
12.11.20
Azərbaycan ərazisində xristian dini mirasının qorunmasını daim diqqətdə saxlayacağıq
23.10.20
Fərid Hüseynin yeni kitabı çap olunub
23.10.20
Rövşən Xasayoğlu - Azərbaycan, gözün aydın...
20.10.20

Azərbaycanın dörd yazıçısının əsəri Fransada çap olunub

15.10.20
“The Role of the Personality in History” adlı VIII Uluslararası Sempozyuma davet
23.09.20
“Sufi və şeir – Osmanlı təsəvvüf şeirinin poetikası” kitabı Azərbaycan dilində nəşr olunub
23.09.20
Nobel mükafatları bu il ənənəvi qaydada təqdim edilməyəcək
23.09.20
Komiks müsabiqəsi üçün müraciətlər açıq elan edilib
23.09.20
Qazaxıstanda Əbdürrəhim bəy Haqverdiyev və Üzeyir Hacıbəyliyə həsr edilən beynəlxalq konfrans keçiriləcək
23.09.20
Birinci vitse-prezident Mehriban Əliyeva Bülbülə qəsəbəsindəki Uşaq İncəsənət Məktəbinin yeni binasının açılışında iştirak edib
22.09.20
Azad Qaradərəlinin kitabı rus dilidə çap olunub
22.09.20
“Mədəniyyət/Culture” jurnalının növbəti nömrəsi işıq üzü görüb
©2012 Avanqard.net Muəllif hüquqları qorunur. Məlumat internet səhifələrində istifadə edildikdə müvafiq keçidin qoyulması mütləqdir.