Ülvi Babasoy: "Çağdaş ədəbiyyatda dil bəlkə də heç onuncu yox, iyirminci yerdə dayanır" - MÜSAHİBƏ
28.12.19
Avanqard.net tənqidçi, ədəbiyyatşünas Ülvi Babasoyla müsahibəni təqdim edir.
– Ülvi, sualları üç qrupa bölmüşəm; Kundera, İsa Muğanna və kitabın haqqında. Hansından başlayaq? – Necə istəyirsən... Lap istəyirsən sonuncu sualdan başla...
– Kitabın Kundera haqqında esselərlə başlayır. Demək olar ki, ən
önəmli romanlarının hamısına toxunmusan. Kunderanı sənin üçün maraqlı
edən nədir? – Əslində, bir
romanı üzərində qurulub o esselər – "Kimlik” romanı. Daha sonra
"Ölümsüzlük”, "Var olmağın dözülməz xəfifliyi”, "Zarafat” və digər
kitabları essenin estetik miqyasını genişləndirir. "Kimlik” romanını da,
esselərimi də maraqlı edən də alma estetikası idi. Bilinən alma
estetikası nədir? Tanrı Adəm və Həvvaya meyvəni qadağan etdi, Adəm və
Həvva qadağan olunmuş meyvəni yedi, sonra Tanrı onları cəzalandırdı,
cənnətdən qovdu. Ancaq mən o əhvalata və Kunderanın romanına başqa
aspektdən baxıram. Almanı yedilər və onlarda cinsi istək yarandı. Bir
sərbəstlik, asudəlik əldə etdilər. Və bu sərbəstlik, azadlıq dəqiqə
belə çəksə, ömürlük köləlikdən, tabularla yaşamaqdan daha gözəldir.
Hətta əbədilikdən də. Bir də Bodlerin "Səyahət” şeiri bu esselərin
yazılmasına təsir etdi. "Ey ölüm, qoca kapitan, vaxt yetişdi” misrası
ilə başladım yazmağa. Yəhya Kamalı da xatırladım. "Səssiz gəmi”
şeirindəki "Artık demir alma günü gelmişse zamandan Meçhule giden bir
gemi kalkar bu limandan”. Ölüm, səyahət və metafor "Sevişin və çoxalın”,
"İnsan öləridir. Bəs söz?” və "Bircə toxunuşun məni də ölümsüz edərdi,
İrena” esselərini yazmağım üçün estetik açara çevrildi. Kitabın
yazılmasını Nərmin Kamala borcluyam. Məni bu esseləri yazmağa təşviq
etdi və daha sonra da çap etməsi sayəsində "Ədəbiyyatla cənnəti tapmaq”
kitabı yarandı. – Kundera
deyəndə roman və ironiya anlayışı yan-yana dayanır. Həmçinin digər
çağdaş müəlliflərin də əsərlərində sarkazm əsas silaha çevrilib.
İroniyanın, yumorun roman sənətinə bu qədər doğmalaşmasının səbəbi nə
oldu?
– Kundera özü bu fikri yəhudi atalar sözü ilə ifadə edir: "İnsan
düşünər, Tanrı gülər”. Kunderanın "Roman sənəti” kitabı bu fikrə
əsaslanır. "İnsan düşünər, Tanrı gülər!” Kundera yazır ki, mən Rablenin
bu atalar sözünü eşitdiyini hiss edirəm. Tanrının gülüşünü duyan Rable
roman sənətində yumoru kəşf etdi. "Qarqantua və Pantagruel” romanında
kilsə ağalığına qarşı ironiya var idi. Kilsənin insanları gülüşdən
məhrum etməsinə qarşı. Gülüş olmayan bir yerdə özünə ironiya olmayacaq,
demokratiya olmayacaq, festivallar, karnavallar olmayacaq. Baxtinə
göndərmə də etdik. "Qızılgülün adı” romanında "Poetika”nın ikinci cildi,
komediya, gülüş haqqında yazılan kitab əbəs yerə qadağan edilmir. Yumor
hissi olan bir fərddə və cəmiyyətdə azadlıq və demokratiya da labüddür.
– Bu günün romanı Servantesdən daha çox, Rablenin ənənələrini yaşadır...
– Servantesdə yumor daha da təkmilləşdi. Ümumiyyətlə, böyük romanlar
həm də eksperimental xarakter daşıyır. Bəzən bizim çağdaş
romançılarımızı lağa qoyurlar ki, bu imitasiyalar nəyə lazımdı. Elə
deyil. Olmalıdır. Bu mərhələni ədəbiyyatımız da keçməlidir. Vacib olan
köhnənin gözəlliyini yaşatmaq, göstərmək deyil, yeniliyin gözəlliyini
kəşf etməkdi. Rable özünəməxsus yeniliyin gözəlliyini kəşf etdi,
Servantes də həmçinin. Və bu romanlar həm də cəsarətli eksperiment kimi
böyük sənət nümunələri idi. Ədəbiyyatımızın hədsiz dərəcədə
təəssübkeşiyəm. Bizdə də yeni roman standartları formalaşır. Müstəqillik
illəri Azərbaycan romanını Avropa və Amerika ədəbiyyatı ilə müqayisə
etmişəm. Avropada maraqla qarşılandı. Kitab şəklində çap olundu.
Dünyanın bütün kitab bazalarında var. Avropanın nüfuzlu bir
universitetindən mühazirə demək üçün təklif aldım. Şadam, ona görə ki,
ölkəmin ədəbiyyatını təqdim etmişəm. Xoşbəxtəm, ona görə ki, xalqımı
tanıyıram. Əlbəttə ki, ədəbiyyat sayəsində. – Qayıdaq Kunderaya. Belə bir fikri var idi ki, sənət öz dövründə populyarlaşmırsa, uduzmuş sənətdi.
– Kunderanın bütün külliyyatını oxusam da, bu fikrinə rast
gəlməmişəm. Ola bilər müsahibədə desin. Amma yenə də bu fikri ifadə
edəcəyinə inanmıram. Kundera, əksinə, ötəri, gündəlik məsələləri qəbul
etmir. Məsələn, Corc Oruel haqqında deyir ki, onun roman sənətinə dəxli
yoxdur. Və bunu ciddi arqumentlərlə izah edir.
– Həm də kütləvi və ciddi ədəbiyyat hesab edəcəyimiz romanlar var. Həm bestsellerdi, həm də ciddi ədəbi hadisədi...
– Ooo... Umberto Eko. Və "Təhkiyə meşələrində altı gəzinti”. Kitab
narratologiya, təhkiyə sənəti, emprik təhkiyə sənəti barədə unikal
əsərdir. Nerval, Düma, Edqar Po, Tolstoy, Aqata Kristi və Coysun
yaratdığı təhkiyə sənətinə səyahət maraq doğurur. Ekonun ölümü barədə
yazdığım essedə "Təhkiyə meşələrinə əbədi səyahət başladı”, - deyirəm.
Çünki Eko da həmin təhkiyə sənətinin yaradıcılarındandır. Ədəbiyyat
Düma ilə Coys arasındakı qızıl ortadır. Bu cür əsərlər bestseller də ola
bilər. Coysda olan ağırlıq, ciddilik, Dümada olan əyləncəli kütləvilik.
Dünya ədəbiyyatında bunun ən gözəl nümunəsi Orhan Pamukdu. Orhan Pamuk
bu iki yazıçı arasında qala bilir. Ekonun təbiri ilə desək, "Həyat "Üç
muşketyor"dan daha çox "Uliss"ə bənzəyir. Halbuki, biz həyatı Coysun bir
təhkiyəsi, nəql etməsi kimi deyil, Dümanın təhkiyə forması, əhvalatı
kimi qəbul edir və yaşayırıq". Qızıl ortanı isə həyatda da, ədəbiyyat da
tapmaq istərdim. Nigaran olmağa dəyməz. Ən azından ədəbiyyatla cənnəti
tapmışam (Gülür). – Kundera həm də böyük esseistdi. Qocaman esseistin bu janra gətirdiyi fərqlilik nə idi?
– İndiyə qədər oxuduğum nəzəriyyə kitablarından, məqalələrdən,
akademik yazılardan gəldiyim qənaət budur ki, Kundera böyük
filosofların, ədəbiyyatşünasların, esseistlərin edə bilmədiyini etdi:
Ədəbiyyatşünaslığı, esseistikanı oxucuya yaxınlaşdırdı. Tolstoyu bir
səhifə ilə ifadə edə bildi. – Ülvi, ən vacib Azərbaycan romanı hansını hesab edirsən?
– Mən klassik yazıçılarımızın adını çəkə bilərəm. Ancaq istərdim
çağdaş ədəbiyyatımızdan danışım. Klassiklər haqqında çox deyilib. Səfər
Alışarlının "Maestro” romanı son otuz ilin ən yaxşı ədəbi hadisələrindən
biridir. İlk dəfə "Zəng” hekayələr kitabını oxuyub heyran olmuşdum.
Saday Budaqlının "Zədə” romanı zövq aldığım əsərlərdəndir. Nərmin Kamal
"Aç, mənəm”də maraqlı struktur estetikası yaratdı. Etimad Başkeçidin
"Min yol mənə söylər”, Əlabbasın "Qaraqovaq çölləri” əsərlərindəki
həqiqət duyğusu əvəzsizdir. Seymur Baycanın romanları. Onun fərqli
hadisə tapıntıları var, heç kimə bənzəmir. Zahid Sarıtorpağın romanları.
Xüsusən sonuncu romanı – "Quşların intiharına ağlamayın”. Şərif
Ağayarın "Ağ göl” romanı da ən uğurlu əsərlərdən biridir. Şərif bu
romanda Pamukun dediyi saf və düşüncəli romançını göstərə bilib.
Meta-təhkiyə ilə yazılıb. Müzakirəsi mütləq keçirilməlidir bu romanın.
Mirmehdi Ağaoğlunun "Küləyi dişləyən”, Cavid Zeynallının "Günəşi
gözləyənlər” romanları da qiymətli mətnlərdir. Mübariz Örən isə "Ağ
buludlar” romanı ilə yeni hadisədir. – İsa Muğannadan danışaq. Ömrünün son illərində etdiyi redaktələrdən sonra yazdığı əsərlərdə nə dəyişdi?
– Mənim şəxsi qənaətim belədir ki, bizim nəsrin ustadları İsa Muğanna
və Əkrəm Əylislidir. Böyük poetik istedada malik olan yazıçılarımızdı.
Mən kitabda da qeyd etmişəm, İsa Muğanna estetik səviyyədə nə
Tolstoydan, nə də mənim müqayisə etdiyim Fuentesdən geri qalmır.
Yaradıcılığının ikinci mərhələsində istifadə etdiyi dili postmodern
kateqoriyaya daxil edirəm. Postmodern dil kateqoriyası bizim
ədəbiyyatşünaslıqda tədqiq edilməyib. Ancaq "İdeal” romanı da önəmli bir
nümunədir. Önəmli və böyük. Çingiz Hüseynovun "Fətəli fəthi”, Yusif
Səmədoğlunun "Qət günü” romanları da fərqli ədəbi hadisələrdir. İsa
Hüseynovun sevdiyim romanı "Məhşər”di. Geniş ideyası və estetik planı
olan "Məhşər” romanını tərcümə edib dünyaya çıxarmaq olar. – İsa Muğanna ilə ədəbiyyatımızda nə dəyişdi?
– Ədəbiyyatımıza Mirzə Cəlil, Sabir, Cavid və Hadidən sonra
sosrealizm gəldi. Boşluq yarandı. Nəsillərarası məntiqsizlik,
rabitəsizlik. İsa Hüseynov bu boşluğu doldura bildi. Stalinin ölümündən
sonra "Yanar ürək” əsərini yazması hadisə olmuşdu. Yeni xətti başladan
nəsr əsərləri "Yanar ürək” və "Dəli Kür”ün birinci hissəsi oldu. İsa
Muğanna nə qədər qəribə səslənsə də, ədəbiyyatımıza real adamlar
gətirdi. İsa Hüseynov nəsrində yenilik nədir? O, təhkiyə ilə təsviri
bütövləşdirdi. Təhkiyənin gücü ilə monoloq və dialoqların dinamikasi
iç-içə keçdi. Artıq profesional nəsr yarandı. Mirzə Cəlil dərdləri ifadə
etməsi baxımdan nasir deyildi. Daha çox ideoloq, publisist idi.
Haqverdiyev bu baxımdan daha çox yazıçı idi. Peşəkar yazıçı qələmi,
manevrlər Haqverdiyev də daha çox nəzərə çarpır. İsa Hüseynov yazı
mədəniyyətini gətirdi ədəbiyyatımıza. – Rulfo və Muğanna. Bu qarşılaşdırma düzgündürmü?
– İstənilən halda qarşılaşdırma, müqayisə qüsurlu olur. Kitabımda
demək olar ki, müəllifləri tez-tez müqayisə edirəm. İstədim çox səsli
bir kitab olsun. İntermediallıq, sənətlərarası əlaqə də öz yerində.
– İspan dilli ədəbiyyatla Şərq mətnləri arasındakı oxşarlıq var. Bizə
doğma görünür o mətnlər. Sanki genetik bir əlaqə var mətnlər
arasında...
– Fuentes deyirdi ki, bizim həm müsəlman kimliyimiz var, həm də
xristian. Və biz bu kimliklərimizdən heç vaxt ayrıla bilmərik. "Romanın
tərifi” essesində yazır: "Biz son sözümüzü demədən tarix də bitməyəcək”.
Kunderanın məşhur "Roman sənəti və nəslin davamı” essesində də bu haqda
fikirlər var. Əsasən, böyük roman qəhrəmanlarının uşaqları olmur.
Markesdə isə əksinədi. Adları bir-birinin eynisi olan uşaqlar gəlir
dünyaya. Xose Arkadio, İkinci Arkadio, Buendia, İkinci Buendia. Və
Kundera yazır ki, insan nəsli bu qədər inadkarlıqla çoxalırsa, roman
sənəti niyə davam etməsin. Ancaq necə davam edəcək, bu, zamanın
hökmündədi. Yeni metodlar, fərqli üslublar tapacaq. Bizdə isə hələ də
dil müzakirə olunur. "Filankəsin dili pintidi, o yazıçı deyil”. Dil
roman üçün on böyük faktordan biridir. Amma hər şey deyil. Bayaq dediyim
kimi, yeniliyin gözəlliyini göstərməlidir. "Koloritli dil” bəlkə də, ən
çox istifadə olunan ifadədir bizim tənqiddə. Çağdaş ədəbiyyatda dil
bəlkə də heç onuncu yox, iyirminci yerdə dayanır. – Standartları bir az da tərcümə prosesi dəyişir
– Əlbəttə. Bu da başqa bir mövzudur artıq. Devid Damroşun iki mühüm
kitabı var bu haqda. Mən indi onun kitabını tərcümə edirəm. "Dünya
ədəbiyyatı nədir?” və "Dünya ədəbiyyatı necə oxunmalıdır?” – Ülvi, "Ədəbi tənqidin birinci missiyası zövq formalaşdırmaqdır” yazırsan. Nədir ədəbi zövqü formalaşdırmaq?
– Əslində, o da deyil. Bizdə tənqidə bir qədər qeyri-ciddi
yanaşırlar. Düşünürük ki, yazıçı, şair ola bilməyən tənqidçi olur
(gülür). Amma tənqidçilik yaradıcılıq sahəsidir. Ən ağır yaradıcılıq
sahələrindən biridir həm də. Psixologiya, sosiologiya, publisistika
məntiq və estetik zövq. Bu sıranı uzatmaq olar. Tənqid bir mətn haqqında
resenziya yazmaq deyil. Öz mətnini yaratmaqdır. Ən vacibi budur. İstər
təhlil et, istər tənqid et, ancaq öz mətnini ortaya qoymalısan. Bir dəfə
bir roman haqqında yazmışdım. Dedilər, esse romandan daha yaxşı alınıb.
Mənim haqqımda deyiblər deyə demirəm, sadəcə esseyə, tənqidə yaradıcı
yanaşmalı olduğumuzu çatdırmaq istəyirəm. Mənim məqsədim Orxan haqqında,
Şərif haqqında yazı yazmaq olmur, o müəllif və mətni oxucuya təqdim
etmək, öz mətnimi yaratmaqdır.
– Kitabının üz qabığında Pol Qogenin məşhur "Haradan gəlirik? Kimik?
Hara gedirik?” rəsm əsəri var. Ədəbiyyat bu üç sualdan daha çox
hansıdır?
– Sənət və Kimik? Haradan gəlirik, hara gedirik? sualları yanaşı
dayanır. Sənət yaradıcı adamlarla Tanrı arasındakı dialoqdur. Bəzən isə
savaşdır. Lyosa "Cənnət başqa yerdədir” romanında deyir ki, bu ərazidə
Tanrı tanımaz və tanrıyla savaşan bir adam yaşadı. Pol Qogeni nəzərdə
tutur. Qogen də, Lyosa da yarı tanrıdır. Lyosa da, Qogen də kimik
sualına fərqli bucaqlardan cavab tapır. Həmişə belə düşünmüşəm. Həmişə
düşünmüşəm ki, Tanrı öz yaratdığını göstərmək üçün insanı yaradıb.
İnsanla bölüşüb. Biz də beləyik. Özümüz yaratdıqdan sonra təqdim edirik.
Başqasının ixtiyarına veririk. Tənqid sənəti məhz buna görə zövq
formalaşdırır. Tənqidçinin susmağı, mütaliəsi də bir seçimdir, zövqdür
və yaradıcılıq prosesidir.
– Hadi haqqında bir yazı yazdın. Şeir haqqında yazılan esse və
məqalələr bizdə həmişə az olub və ya eyni səciyyə daşıyıb. Şeir hansı
müstəvidə təhlil olunmalıdır?
– Şeir sənəti ilə bağlı ən fundamental nümunələrdən biri Oktavia Paza
aiddir. Şeir və modernliklə bağlı məqaləsi şeir sənəti haqqında unikal
əsərdir. Şeiri təhlil etmək üçün ona aid parametrləri bilmək lazımdır.
Yoxsa "Şair burda bunu demək istəyib” tipli təhlillər artıq aktual deyil
və bizə heç nə vermir. Avropada bu cür təhlillər Andre Suaresin şeir
haqqında fikirlərindən sonra bitdi. İndi mən çox sevdiyim bir şair –
Faiq İsmayılov haqqında kitab hazırlayıram. Qısa ömür yaşamasına
baxmayaraq çox ciddi yaradıcılığı olub. Yaxın zamanlarda o kitab çap
olunacaq. Kitabda bir konsepsiya var. Faiqin şeirləri iki xətt üzrə
təhlil olunur. Həm Faiqə aid parametrlərlə, həm də dünya şeirində gedən
tendensiyalarla. Kitab həm esseistik, həm də akademik xarakter daşıyır.
Üçüncü bir xətt kimi istədim ki, təsviri sənətdəki vizuallıq da olsun.
Dünyada şeirin təhlilləri bu cür aparılır. Höte tələbəsi Ekkermana deyir
ki, Şekspir bizə gümüş boşqablarda qızıl almalar təqdim edir, təəssüf
ki, bizim o qaba qoyacağımız sadəcə kartofumuz var. Bu bizim poeziyaya
da aiddir. O demək deyil ki, bizdə qızıl almalar yoxdu, var, ancaq
onları təqdim etmək də lazımdır. – Çağdaş poeziyamızda və nəsrimizdə ən son diqqətini çəkən mətnlər hansılardır?
– Şeirdə də, nəsrdə də imzalar var. Mən öncə Müşfiq Şükürlünün son
yazdığı iki tənqidi məqaləyə toxunum, sonra cavab verim. Bu yazılar,
əlbəttə ki, yüngül yazılar idi. Ancaq həqiqəti də ifadə edirdi. Müşfiqin
adını çəkdiyi imzaların içində də istadadlı imzalar da var. Çağdaş
poeziyamızda ciddi imza hesab etdiyim Fərid Hüseyn, özünəməxsus
tempramenti olan və sevdiyim şair Aqşin Evrən. Qismət, Səlim
Babullaoğlu, Rasim Qaraca. Bu üç imza poeziyanı bilən və konseptual
şeirlərin müəllifləridir. Çağdaş poeziyada gedən yeni tendensiyaları
nəzəri və praktiki cəhətdən ifadə edirlər. Yeninin gözəlliyini
yaradırlar. Yaxşı ki, varlar. Onlarla istənilən poeziya söhbətinə,
festivalına qatıla bilərik. Qızıl almalar təqdim edirlər. Səxavət Sahil
"Nar ağacının nəğmələri” ilə yaxşı bir iş qoydu ortaya. İsmael... İsmael
isə ədəbi mühitin kəşf etmədiyi istedadlı şairdir. Doxsanıncı illərin,
keçid dövrünün hadisəsi olan şair-publisist Səhər Əhməd, Sevinc Çılğın,
Günel Şamilqızı. Aysel Əlizadə intellektual nəsr və publissitikada
uğurlu imzadır. Cavidanın "Məhsəti” romanı tarix və alternativ tarix
yaradan maraqlı bir mətndir. Bu adları uzatmaq olar. Nəsrdə, təəssüf ki,
2000-lərin əvvəlində gələn dalğadan sonra yeni imzalar çıxmadı. Elə
onlar davam edir. Şərif Ağayar, Seymur Baycan, Mirmehdi Ağaoğlu, Cavid
Zeynallı və o nəsildən olan başqaları. Bir də Cəlil Cavanşirin yenicə
nəşr edilən "Azğın” romanı fərqli strukturu və cəsarətli eksperimentləri
ilə diqqəti cəlb edir. Müşfiq Şükürlünün nəsr potensialı var, ancaq
hələ də potensial olaraq qalıb. Yazmır. Esseistikada isə Ramil Əhmədi və
səni zövqlə oxuyuram. Son olaraq Ramilin Orhan Pamukla müsahibəsini
xatırlamaq istəyirəm. Pamukla söhbət 2018-ci ilin ədəbi hadisəsidir. Söhbətləşdi: Rəvan Cavid, Artkaspi.az
|