"Qanun"da yeni kitablar çap olundu
05.02.15
"Qanun"da yeni kitablar çap olundu. "Qanun" nəşrlər evi yeni kitablar çap edib. Artpress.az həmin kitablar haqqında məlumatı təqdim edir.
ЭЛ Джеймс
«Пятьдесят оттенков свободы» – третья книга трилогии Э Л Джеймс «Пятьдесят оттенков», которая стала бестселлером № 1 в мире, покорив читателей откровенностью и чувственностью. Чем закончится история Анастейши и Кристиана? Удастся ли им сохранить свою любовь?
ЭЛ Джеймс
«Пятьдесят оттенков свободы» – третья книга трилогии Э Л Джеймс «Пятьдесят оттенков», которая стала бестселлером № 1 в мире, покорив читателей откровенностью и чувственностью. Чем закончится история Анастейши и Кристиана? Удастся ли им сохранить свою любовь?
Elbrus Ərud - Anne annem
Tanınmış jurnalist, “Qafqazinfo” portalının rəhbəri Elbrus Ərudun bu kitabında son illərdə qələmə aldığı köşə yazıları və hekayələri toplanıb. Yazılar ayrı-ayrı vaxtlarda ərsəyə gəlsə də, onlar bütöv bir əsərin parçaları kimi oxunur, sözün ictimai rolunu, cəmiyyətdəki gücünü, enerjisini göstərir.
Kitabdakı yazılar bütövlükdə bir obraz yaradır – jurnalist obrazı. Bu obraz öz həyatının ən vacib məqamlarını oxuculara təqdim edir, eyni zamanda cəmiyyətdəki proseslərə anındaca reaksiya verir, tənqidçi, bir az da çılğın ruhuyla baş verənləri incələməyə çalışır. Kitabda jurnalist peşəsinin çətinlikləri – hücumlar, tənqidlər, təhdidlər, qorxu, həyəcan, eləcə də uğur, sözün qalib olması və sair məqamlar ayrı-ayrı detallar şəklində oxucuya çatdırılır. Eyni zamanda, kənd həyatı, yoxsul, biçarə insanların həyat tərzi, torpaqların işğal olunmasıyla qaçqın düşənlərin dəhşətli taleyi barədə vacib ştrixlər verilir. Geniş oxucu kütləsi üçün nəzərdə tutulan bu kitab mətbuat sahəsində çalışanlara, xüsusilə jurnalistika fakültələrinin tələbələrinə tövsiyə olunur.
Bakı, Qanun Nəşriyyatı, 2015, 284 səh., Tərtibatçı: Günel Əbilova Redaktor: Elçin Zahiroğlu
Fyodor Dostoyevski -YAZIÇININ GÜNDƏLİYİ Bu kitabda Dostoyevskinin ədəbiyyat və ayrı-ayrı yazıçılar, o dövrün yaradıcı mühiti, insanları, eləcə də bilavasitə iştirakçısı və şahidi olduğu hadisələr haqqında yazıları toplanmışdır.
“Yazıçının gündəliyi” Dostoyevskinin yalnız nəhəng və əvəzolunmaz yazıçı deyil, həm də böyük bir publisist olmasını sübut edir. “Yazıçının gündəliyi” dilimizə ilk dəfə tərcümə olunur.
Bakı, Qanun Nəşriyyatı, 2014, 236 səh. Ruscadan tərcümə: prof. Məmməd Qocayev Redaktor: Xeybər Göyyallı
ÇAK PALANİK - GÜNDƏLİK
Kitabda süjet istedadlı gənc rəssam Misti Uilmotun ətrafında inkişaf edir. O, içki aludəçisidir və mehmanxanada ofisiant işləyir. Onun əri Piter podratçıdır və intihar cəhdindən sonra komaya düşüb. Piterin müştəriləri onun təmir elədiyi evlərin divarlarına yazıb gizlətdiyi müraciətnamələri bəhanə gətirərək Mistini məhkəməyə verəcəkləri ilə təhdid edirlər. Qəflətən Mistinin rəssamlıq qabiliyyəti özünə qayıdır. İlhama gəlmiş rəssam qadın tezliklə başa düşür ki, yüzlərlə insanın həyatına təhlükə törədən böyük bir sui-qəsdin təşkilatçılarının əlində, sadəcə, oyuncaqdır. “Gündəliklər”in müəllifi psixoloji fəndlərə və qara yumora üstünlük verərək, oxucunu onu oxumağa vadar edir.
Bakı, Qanun Nəşriyyatı, 2014, 292 səhifə, Ruscadan tərcümə: Kifayət Haqverdiyeva Redaktor: Seymur Şahbazov
VİTOLD QOMBROVİÇ - FERDİDURKA
“Ferdidurka” – maraqlı, ancaq yüngül qiraət deyil. Bu, hər şeyin ucdantutma qarşısıalınmaz tərəqqiyə məruz qaldığı bir əsrdə insan ruhunun, demək olar ki, yeganə etibarlı intellektual müdafiə vasitəsi olan sarkazm və özünə istehza ilə dolu həm fəlsəfi povest, həm qrotesk, həm ədəbi esse, həm də lirik etirafdır. Və əlbəttə ki, “Ferdidurka” – hər şeydən əvvəl, əsl ədəbiyyatdır.
“Mən çalışırdım göstərim ki, insan üçün ən son nöqtə hər hansı bir mütləq dəyər deyil, insandır və mən cəhd edirdim ki, bizim qeyri-rəsmi, hətta gizlində olan mifologiyamızın yaradıldığı bu özünəvurğun kallığın ən qarışıq aləmini fəth edim. Mən insanlıqda gizlənən repressiv gücün qüdrətini və aşağıdakının özündən üstün olana zorakılığının poeziyasını qabartdım”.
Bakı, Qanun Nəşriyyatı, 2015, 396 səhifə, Ruscadan tərcümə: Vaqif Azəryar Redaktor: Müqəddəs Şahbazov
ERİX MARİA REMARK - ZƏFƏR TAĞI Tanınmış alman yazıçısı Erix Maria Remarkın “Zəfər tağı” romanı antifaşist mövzuda yazılmış ən yaxşı əsərlərindəndir. Müəllif cərrah Ravikin şəxsində faşizmin vətəndən didərgin saldığı qaçqınların acınacaqlı həyat tərzini, faciəli taleyini ustalıqla təsvir edir. Dünyagörüşündə və həyata baxışındakı ziddiyyət və bədbinliyə baxmayaraq, Ravik inamını itirmir, təkbaşına da olsa, faşizmlə mübarizə aparır. Yazıçı öz qəhrəmanlarının mürəkkəb daxili aləmini məharətlə aça bilmişdir. Əsər ölkələrə, xalqlara fəlakət gətirən faşizmə qarşı dərin nifrət hissi oyadır.
Bakı, Qanun Nəşriyyatı, 2014, 560 səh. Almancadan tərcümə: Vilayət Hacıyev
ÇARLZ DİKKENS - OLİVER TVİSTİN MACƏRALARI
Kiçik yaşlarından kimsəsiz qalan Oliver yad adamların qapılarını dolaşaraq sonda Londona gəlib çıxır. Təsadüf onu azyaşlı cinayətkarlardan ibarət bir dəstəyə gətirir. Həyatın dibindəki bu amansız mühitdə Oliver hər cür sınaqlardan keçməli olur. Saysız-hesabsız macəralar sonda yeniyetməni xeyirxah insanlarla üzləşdirir.
Çarlz Dikkensin “Oliver Tvistin macəraları” kitabı müəllifin sosial romanlarından biridir. O, ədalətli olaraq dünya ədəbiyyatının şedevrləri siyahısına daxil edilib.
Bakı, Qanun Nəşriyyatı, 2015, 672 səhifə. Tərcümə edən: Əkbər Ağayev
|